き き な し

人々は昔から鳥たちの歌声を人の言葉に翻訳して親しんできました。それが聞きなしです。
でも、そういうふうに聞こえるかなぁ?まずは、聞いてみてください。

「英語での聞きなし」
考えて/調べてみました。
独断と偏見によりまーす。

鳥の名前
ききなし
  ホオジロ   父っ!
  サンコウチョウ   「○×△□ / ホイホイ」 (ホイ) って、そのままじゃない…。
夫から、それって「鳥にとってかわいそうな使い方」にあたるんじゃない?
という指摘あり…。ゴメンナサイっ。許してね。
 マガン   ハリー・キャラハン(by “ダーティー・ハリー”)
 キビタキ   ソフトクリ〜ム、ソフトクリ〜ム
   一番よく聴くのは、この声かも ↑
  シュークリーム、シュークリーム
  ちょっと来い!
 ヒヨドリ   はくしょん!(お風邪?)

  い〜よ、い〜よ
 サシバ   キッス、ミー
 シジュウカラ   ピッカチュウ
 ホオジロ   一筆啓上仕り候  (いっぴつけいじょうつかまつりそうろう)
   源平つつじ白つつじ  (げんぺいつつじしろつつじ)
 ルリビタキ   ルリビタキだよ
 ウグイス   法、法華経  (ほう、ほけきょう)
 フクロウ   ぼろ着て奉公  (ぼろきてほうこう)
   五郎助奉公  (ごろすけほうこう)
 コノハズク   仏法僧
 ジュウイチ   11
   慈悲心
 ホトトギス   特許許可局  (とっきょきょかきょく)
   テッペンカケタカ
   トッピンカケタカ
 エゾセンニュウ   テッペンカケタカ
   トッピンカケタカ
 メボソムシクイ   銭とり銭とり  (ぜにとりぜにとり)
 センダイムシクイ   焼酎一杯ぐぃ〜  (しょうちゅういっぱい ぐぃ〜)
 エゾムシクイ   日月  (ひ〜つ〜き〜)
 サンコウチョウ   月日星、ホイホイホイ  (つきひほし、ほいほいほい)
 イカル   月日星  (つきひほし)
   お菊24  (おきく にじゅうし)
 オオヨシキリ   仰々しい、行行子  (ぎょうぎょうしい)
 ツバメ   虫食って土食ってしぶ〜い (むしくってつちくってしぶ〜い)
 メジロ   長兵衛、忠兵衛、長忠兵衛  (ちょうべい、ちゅうべい、ちょうちゅうべい)
 コジュケイ   ちょっと来い、ちょっと来い  (ちょっとこい、ちょっとこい)
 ノジコ   金からかみ、金屏風  (きんからかみ、きんびょうぶ)


ことり
ききなしではありませんが、こんなふうにも聞こえます・・・よね
 サンショウクイ  山椒辛くてヒリリン、ヒリリン
 ヒクイナ  水鶏(クイナ)が戸を叩く
 ウソ  口笛
 ヤブサメ  虫の音
 トラツグミ  鵺(ぬえ)
 オオジシギ  かみなりシギ
 オオハクチョウ  ラッパのおけいこ
 ジョウビタキ  ヒッカチ鳥、そろばん鳥


鳥 暦 (とりごよみ)
日付
何の日?
 2月2日  コガラの日"にいにい"
 2月22日  ヤマガラの日"にいにいにい"
 11月11日  ジュウイチの日"ジュウウイチ、ジュウイチ"
鳥暦、ここからあとが続きません。いいのがあったら教えてね。
inserted by FC2 system